Chapter 1
2 Peter 1:9
ᾯ γὰρ μὴ πάρεστι ταῦτα, τυφλός ἐστι, μυωπάζων, λήθην λαβὼν τοῦ καθαρισμοῦ τῶν πάλαι αὐτοῦ ἁμαρτιῶν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3739
[list] Λογεῖον Perseus hō ᾧ which/whichever RelPro-DMS |
Strongs 1063
[list] Λογεῖον Perseus gar γὰρ for Conj |
Strongs 3361
[list] Λογεῖον Perseus mē μὴ not Adv |
Strongs 3918
[list] Λογεῖον Perseus parestin πάρεστιν are present V-PIA-3S |
Strongs 3778
[list] Λογεῖον Perseus tauta ταῦτα these ones DPro-NNP |
Strongs 5185
[list] Λογεῖον Perseus typhlos τυφλός blind Adj-NMS |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus estin ἐστιν is V-PIA-3S |
Strongs 3467
[list] Λογεῖον Perseus myōpazōn μυωπάζων he who is being short-sighted V-PPA-NMS |
Strongs 3024
[list] Λογεῖον Perseus lēthēn λήθην forgetfulness N-AFS |
Strongs 2983
[list] Λογεῖον Perseus labōn λαβὼν he who has taken hold V-APA-NMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 2512
[list] Λογεῖον Perseus katharismou καθαρισμοῦ purification N-GMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tōn τῶν the Art-GFP |
Strongs 3819
[list] Λογεῖον Perseus palai πάλαι long ago Adv |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autou αὐτοῦ himself PPro-GM3S |
Strongs 266
[list] Λογεῖον Perseus hamartiōn ἁμαρτιῶν misses N-GFP |
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
None
LITV Translation:
For the one in whom these things are not present is blind, being shortsighted, taking on forgetfulness of the cleansing of his sins in time past.
For the one in whom these things are not present is blind, being shortsighted, taking on forgetfulness of the cleansing of his sins in time past.
ESV Translation:
For whoever lacks these qualities is so nearsighted that he is blind, having forgotten that he was cleansed from his former sins.
For whoever lacks these qualities is so nearsighted that he is blind, having forgotten that he was cleansed from his former sins.