Skip to content
Καὶ αὐτὸ τοῦτο δέ, σπουδὴν πᾶσαν παρεισενέγκαντες, ἐπιχορηγήσατε ἐν τῇ πίστει ὑμῶν τὴν ἀρετήν, ἐν δὲ τῇ ἀρετῇ τὴν γνῶσιν,
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kai
Καὶ
And
Conj
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
auto
αὐτὸ
self
PPro-NN3S
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
Perseus
touto
τοῦτο
this one
DPro-ANS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 4710  [list]
Λογεῖον
Perseus
spoudēn
σπουδὴν
diligence
N-AFS
Strongs 3956  [list]
Λογεῖον
Perseus
pasan
πᾶσαν
all
Adj-AFS
Strongs 3923  [list]
Λογεῖον
Perseus
pareisenenkantes
παρεισενέγκαντες
those who have brought in
V-APA-NMP
Strongs 2023  [list]
Λογεῖον
Perseus
epichorēgēsate
ἐπιχορηγήσατε
supplement
V-AMA-2P
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῇ
the
Art-DFS
Strongs 4102  [list]
Λογεῖον
Perseus
pistei
πίστει
trust
N-DFS
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymōn
ὑμῶν
of yourselves
PPro-G2P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 703  [list]
Λογεῖον
Perseus
aretēn
ἀρετήν
virtue
N-AFS
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῇ
the
Art-DFS
Strongs 703  [list]
Λογεῖον
Perseus
aretē
ἀρετῇ
virtue
N-DFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 1108  [list]
Λογεῖον
Perseus
gnōsin
γνῶσιν
knowledge
N-AFS
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
LITV Translation:
But also in this very thing, bringing in all diligence, filling in your faith with virtue; and virtue with knowledge;
ESV Translation:
For this very reason, make every effort to supplement your faith with virtue, and virtue with knowledge,

Footnotes