Skip to content
δι᾽ ὧν τὰ τίμια ἡμῖν καὶ μέγιστα ἐπαγγέλματα δεδώρηται, ἵνα διὰ τούτων γένησθε θείας κοινωνοὶ φύσεως, ἀποφυγόντες τῆς ἐν κόσμῳ ἐν ἐπιθυμίᾳ φθορᾶς.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1223  [list]
Λογεῖον
Perseus
di’
δι’
across
Prep
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
hōn
ὧν
which/who
RelPro-GNP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ta
τὰ
the
Art-ANP
Strongs 5093  [list]
Λογεῖον
Perseus
timia
τίμια
precious
Adj-ANP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3173  [list]
Λογεῖον
Perseus
megista
μέγιστα
most mega
Adj-ANP-S
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
hēmin
ἡμῖν
ourselves
PPro-D1P
Strongs 1862  [list]
Λογεῖον
Perseus
epangelmata
ἐπαγγέλματα
promises
N-ANP
Strongs 1433  [list]
Λογεῖον
Perseus
dedōrētai
δεδώρηται
He has given
V-RIM/P-3S
Strongs 2443  [list]
Λογεῖον
Perseus
hina
ἵνα
so that
Conj
Strongs 1223  [list]
Λογεῖον
Perseus
dia
διὰ
across
Prep
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
Perseus
toutōn
τούτων
these
DPro-GNP
Strongs 1096  [list]
Λογεῖον
Perseus
genēsthe
γένησθε
you might become
V-ASM-2P
Strongs 2304  [list]
Λογεῖον
Perseus
theias
θείας
of divine
Adj-GFS
Strongs 2844  [list]
Λογεῖον
Perseus
koinōnoi
κοινωνοὶ
partakers
N-NMP
Strongs 5449  [list]
Λογεῖον
Perseus
physeōs
φύσεως
nature
N-GFS
Strongs 668  [list]
Λογεῖον
Perseus
apophygontes
ἀποφυγόντες
those who have escaped
V-APA-NMP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῷ
the
Art-DMS
Strongs 2889  [list]
Λογεῖον
Perseus
kosmō
κόσμῳ
order
N-DMS
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 1939  [list]
Λογεῖον
Perseus
epithymia
ἐπιθυμίᾳ
passion
N-DFS
Strongs 5356  [list]
Λογεῖον
Perseus
phthoras
φθορᾶς
of corruption
N-GFS
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
LITV Translation:
by which means He has given to us the very great and precious promises, so that through these you might be partakers of the divine nature, escaping from the corruption in the world by lust.
ESV Translation:
by which he has granted to us his precious and very great promises, so that through them you may become partakers of the divine nature, having escaped from the corruption that is in the world because of sinful desire.

Footnotes