Skip to content
Δίκαιον δὲ ἡγοῦμαι, ἐφ᾽ ὅσον εἰμὶ ἐν τούτῳ τῷ σκηνώματι, διεγείρειν ὑμᾶς ἐν ὑπομνήσει·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1342  [list]
Λογεῖον
Perseus
dikaion
δίκαιον
Righteous [One]
Adj-ANS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 2233  [list]
Λογεῖον
Perseus
hēgoumai
ἡγοῦμαι
I esteem it
V-PIM/P-1S
Strongs 1909  [list]
Λογεῖον
Perseus
eph’
ἐφ’
upon
Prep
Strongs 3745  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoson
ὅσον
the same as
RelPro-AMS
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
eimi
εἰμὶ
I am
V-PIA-1S
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
Perseus
toutō
τούτῳ
this
DPro-DNS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῷ
the
Art-DNS
Strongs 4638  [list]
Λογεῖον
Perseus
skēnōmati
σκηνώματι
tabernacle
N-DNS
Strongs 1326  [list]
Λογεῖον
Perseus
diegeirein
διεγείρειν
to stir up
V-PNA
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymas
ὑμᾶς
yourselves
PPro-A2P
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 5280  [list]
Λογεῖον
Perseus
hypomnēsei
ὑπομνήσει
putting [you] in remembrance
N-DFS
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
LITV Translation:
But I deem it right, so long as I am in this tabernacle, to stir you up by a reminder,
ESV Translation:
I think it right, as long as I am in this body, to stir you up by way of reminder,

Footnotes