Skip to content
אחר י אל סב ו ל שלום ל ך מה יהוא ו יאמר שלום ה מלך אמר כה ו יאמר אל הם ו יבא שני סוס רכב ו ישלח
the behind onea god/dont/towardturn around!and for peaceto yourself/walkwhat/whyNoneand he is sayingpeacethe Kinghe has saidin this wayand he is sayingtoward themselvesand he is coming intwofoldhorseNoneand he is sending
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will send a second horseman of horse, and he will go to them and say, Thus said the king, Is it peace? and Jehu will say, What to thee and to peace? turn behind me.
LITV Translation:
And he sent a second rider on a horse. And he came to them, and said, So says the king, Peace? And Jehu said, What have you to do with peace? Turn behind me.
ESV Translation:
Then he sent out a second horseman, who came to them and said, “Thus the king has said, ‘Is it peace?’” And Jehu answered, “What do you have to do with peace? Turn around and ride behind me.”
Brenton Septuagint Translation:
And he sent another horseman, and he came to him, and said, Thus says the king, Peace. And Jehu said, What hast thou to do with peace? turn behind me.

Footnotes