Skip to content
אל בית ו ירדו אעזב ך אם נפש ך ו חי יהוה חי אלישע ו יאמר אל בית עד שלח ני יהוה כי פה נא שב אלישע אל אליהו ו יאמר
a god/dont/towardhouseand they are descendingNoneifNoneNoneHe Isliving oneNoneand he is sayinga god/dont/towardhouseuntil/perpetually/witnesshe has sent myselfHe Isformouth/herepray/pleasesit/turned backNonea god/dont/towardGod is Himself ("Elihu")and he is saying
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Elijah will say to Elisha, Sit now, here; for Jehovah sent me even to the house of God. And Elisha will say to him, Jehovah lives, and thy soul lives, if I shall forsake thee. And they will go down to the house of God.
LITV Translation:
And Elijah said to Elisha, Please stay here, for Jehovah has sent me to Bethel. And Elisha said, As Jehovah lives, and your soul lives, I will not leave you. And they went down to Bethel.
ESV Translation:
And Elijah said to Elisha, “Please stay here, for the LORD has sent me as far as Bethel.” But Elisha said, “As the LORD lives, and as you yourself live, I will not leave you.” So they went down to Bethel.
Brenton Septuagint Translation:
And Elijah said to Elisha, Stay here, I pray thee; for God has sent me to Bethel. And Elisha said, As the Lord lives and thy soul lives, I will not leave thee; so they came to Bethel.

Footnotes