Skip to content
מתים פגרים כל ם ו הנה ב בקר ו ישכימו אלף ו חמשה שמונים מאה אשור ב מחנה ו יך יהוה מלאך ו יצא ׀ ה הוא ב לילה ו יהי
NoneNoneall of themselvesAnd behold!NoneNonea thousandNoneNonea hundredNonein the Camping PlaceNoneHe Isan angeland he is going outHimselfNoneand he is becoming
| | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it will be in that night the messenger of Jehovah will strike in the camp of Assur, a hundred eighty and five thousand; and they will rise early in the morning, and behold, all of them dead corpses.
LITV Translation:
And it happened in that night, that the Angel of Jehovah went out and struck a hundred and eighty five thousand in the camp of Assyria; and they rose up early in the morning, and behold, all of them were dead bodies.
ESV Translation:
And that night the angel of the LORD went out and struck down 185,000 in the camp of the Assyrians. And when people arose early in the morning, behold, these were all dead bodies.
Brenton Septuagint Translation:
And it came to pass at night that the angel of the Lord went forth, and smote in the camp of the Assyrians a hundred and eighty-five thousand: and they rose early in the morning, and, behold, these were all dead corpses.

Footnotes