Skip to content
ו יאבדו ם ו אבן עץ אדם ידי מעשה אם כי המה אלהים לא כי ב אש אלהי הם את ו נתנו
NoneNoneNonemanthe hand of myselfa workifforthemselvesmighty onesnotforwithin a fireuponאת-self eternalNone
| | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they gave their gods into fire, for they were not gods, but the work of the hands of man, wood and stone: and they will destroy them.
LITV Translation:
and have put their gods into the fire, for they were no gods, but the work of the hands of man, wood and stone, and have destroyed them.
ESV Translation:
and have cast their gods into the fire, for they were not gods, but the work of men’s hands, wood and stone. Therefore they were destroyed.
Brenton Septuagint Translation:
and have cast their gods into the fire: because they are no gods, but the works of men’s hands, wood and stone; and they have destroyed them.

Footnotes