Skip to content
ה נביאים עבד י ב יד אלי כם שלחתי ו אשר אבתי כם את צויתי אשר ה תורה כ כל חקות י מצות י ו שמרו ה רעים מ דרכי כם שבו ל אמר חזה כל נביא ו כל ב יד ו ב יהודה ב ישראל יהוה ו יעד
the Prophetsslaves of myselfin the handtoward yourselvesNoneand whom/straightlyfathers of yourselvesאת-self eternalI have laid charge uponwho/whichNonelike allNoneNoneNonethe Evil Onesfrom the roads of yourselvesthey have turned back aroundto sayhe beheldallNoneallin the handNonein God-StraightenedHe IsNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jehovah will testify in Israel and in Judah by the hand of all his prophets, all seeing, saying, Turn back from your evil ways and watch my commands, my laws according to all my instruction which I commanded your fathers, and which I Sent to you by the hand of my servants the prophets.
LITV Translation:
And Jehovah testified against Israel, and against Judah, by the hand of all His prophets, and every seer, saying, Turn back from your evil ways, and keep My commands, My statutes, according to all the law that I commanded your fathers, and that I sent to you by the hand of My servants the prophets.
ESV Translation:
Yet the LORD warned Israel and Judah by every prophet and every seer, saying, “Turn from your evil ways and keep my commandments and my statutes, in accordance with all the Law that I commanded your fathers, and that I sent to you by my servants the prophets.”
Brenton Septuagint Translation:
And the Lord testified against Israel and against Judah, even by the hand of all his prophets, and of every seer, saying, Turn ye from your evil ways, and keep my commandments and my ordinances, and all the law which I commanded your fathers, and all that I sent to them by the hand of my servants the prophets.

Footnotes