Skip to content
ואלישע חלה את־ חליו אשר ימות בו וירד אליו יואש מלך־ ישראל ויבך על־ פניו ויאמר אבי׀ אבי רכב ישראל ופרשיו
ו פרשי ו ישראל רכב אב י אב י ׀ ו יאמר פני ו על ו יבך ישראל מלך יואש אלי ו ו ירד ב ו ימות אשר חלי ו את חלה ו אלישע
NoneGod-ContendsNoneI am causing to comeI am causing to comeand he is sayingfaces of himselfupon/against/yokeNoneGod-Contendsa kingNonetoward himselfand he is climbing downwithin himselfhe is dyingwho/whichNoneאת-self eternalhas whirled aroundNone
| | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Elisha was sick with his sickness which he will die in it. And Joash king of Israel will come down to him and weep over his face, and say, My father! my father the chariot of Israel and its horsemen.
LITV Translation:
And Elisha had become sick with his illness in which he died; and Joash the king of Israel came down to him, and wept on his face, and said, My father, my father, the chariot of Israel, and its horsemen!
ESV Translation:
Now when Elisha had fallen sick with the illness of which he was to die, Joash king of Israel went down to him and wept before him, crying, “My father, my father! The chariots of Israel and its horsemen!”
Brenton Septuagint Translation:
Now Elisha was sick of his sickness, whereof he died: and Joash king of Israel went down to him, and wept over his face, and said, My father, my father, the chariot of Israel, and the horseman thereof!

Footnotes