Skip to content
εἰς τὸ παρακαλέσαι ἡμᾶς Τίτον, ἵνα καθὼς προενήρξατο, οὕτω καὶ ἐπιτελέσῃ εἰς ὑμᾶς καὶ τὴν χάριν ταύτην.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
Eis
Εἰς
into
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 3870  [list]
Λογεῖον
Perseus
parakalesai
παρακαλέσαι
may He encourage
V-ANA
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
hēmas
ἡμᾶς
ourselves
PPro-A1P
Strongs 5103  [list]
Λογεῖον
Perseus
Titon
Τίτον
Titus
N-AMS
Strongs 2443  [list]
Λογεῖον
Perseus
hina
ἵνα
so that
Conj
Strongs 2531  [list]
Λογεῖον
Perseus
kathōs
καθὼς
just as
Adv
Strongs 4278  [list]
Λογεῖον
Perseus
proenērxato
προενήρξατο
he had begun
V-AIM-3S
Strongs 3779  [list]
Λογεῖον
Perseus
houtōs
οὕτως
thus
Adv
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2005  [list]
Λογεῖον
Perseus
epitelesē
ἐπιτελέσῃ
he might complete
V-ASA-3S
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymas
ὑμᾶς
yourselves
PPro-A2P
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 5485  [list]
Λογεῖον
Perseus
charin
χάριν
favor
N-AFS
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
Perseus
tautēn
ταύτην
this
DPro-AFS
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
So that we besought Titus, that as he began before, so also he would complete to us this grace also.
LITV Translation:
for us to call on Titus, that even as he began before, so also he might complete this grace to you also.
ESV Translation:
Accordingly, we urged Titus that as he had started, so he should complete among you this act of grace.

Footnotes