Skip to content
Ὅτι τὴν μὲν παράκλησιν ἐδέξατο, σπουδαιότερος δὲ ὑπάρχων, αὐθαίρετος ἐξῆλθε πρὸς ὑμᾶς.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
because/that
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 3303  [list]
Λογεῖον
Perseus
men
μὲν
indeed
Conj
Strongs 3874  [list]
Λογεῖον
Perseus
paraklēsin
παράκλησιν
consolation
N-AFS
Strongs 1209  [list]
Λογεῖον
Perseus
edexato
ἐδέξατο
he took
V-AIM-3S
Strongs 4705  [list]
Λογεῖον
Perseus
spoudaioteros
σπουδαιότερος
very earnest
Adj-NMS-C
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 5225  [list]
Λογεῖον
Perseus
hyparchōn
ὑπάρχων
he who presently exists
V-PPA-NMS
Strongs 830  [list]
Λογεῖον
Perseus
authairetos
αὐθαίρετος
of his own accord
Adj-NMS
Strongs 1831  [list]
Λογεῖον
Perseus
exēlthen
ἐξῆλθεν
came out
V-AIA-3S
Strongs 4314  [list]
Λογεῖον
Perseus
pros
πρὸς
toward
Prep
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymas
ὑμᾶς
yourselves
PPro-A2P
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For truly he received the entreaty; and being more earnest, he went forth voluntarily to you.
LITV Translation:
For truly he received the entreating, but being more earnest, he went out to you of his own accord.
ESV Translation:
For he not only accepted our appeal, but being himself very earnest he is going to you of his own accord.

Footnotes