Skip to content
Εἰ γὰρ ἡ προθυμία πρόκειται, καθὸ ἐὰν ἔχῃ τις, εὐπρόσδεκτος, οὐ καθὸ οὐκ ἔχει.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1487  [list]
Λογεῖον
Perseus
ei
εἰ
if
Conj
Strongs 1063  [list]
Λογεῖον
Perseus
gar
γὰρ
for
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus


the
Art-NFS
Strongs 4288  [list]
Λογεῖον
Perseus
prothymia
προθυμία
readiness
N-NFS
Strongs 4295  [list]
Λογεῖον
Perseus
prokeitai
πρόκειται
is present
V-PIM/P-3S
Strongs 2526  [list]
Λογεῖον
Perseus
katho
καθὸ
as
Adv
Strongs 1437  [list]
Λογεῖον
Perseus
ean
ἐὰν
if
Conj
Strongs 2192  [list]
Λογεῖον
Perseus
echē
ἔχῃ
might have
V-PSA-3S
Strongs 2144  [list]
Λογεῖον
Perseus
euprosdektos
εὐπρόσδεκτος
acceptable
Adj-NFS
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ou
οὐ
no
Adv
Strongs 2526  [list]
Λογεῖον
Perseus
katho
καθὸ
as
Adv
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ouk
οὐκ
not
Adv
Strongs 2192  [list]
Λογεῖον
Perseus
echei
ἔχει
is holding
V-PIA-3S
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For if a forwardness lie before, according as any has, it is acceptable, not as he has not.
LITV Translation:
For if the eagerness is present, it is acceptable according to what one has, not according to what one does not have.
ESV Translation:
For if the readiness is there, it is acceptable according to what a person has, not according to what he does not have.

Footnotes