Skip to content
Συνεργοῦντες δὲ καὶ παρακαλοῦμεν μὴ εἰς κενὸν τὴν χάριν τοῦ Θεοῦ δέξασθαι ὑμᾶς—
RBT Greek Interlinear:
Strongs 4903  [list]
Λογεῖον
Perseus
Synergountes
Συνεργοῦντες
those who are working together
V-PPA-NMP
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3870  [list]
Λογεῖον
Perseus
parakaloumen
παρακαλοῦμεν
exhort
V-PIA-1P
Strongs 3361  [list]
Λογεῖον
Perseus

μὴ
not
Adv
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 2756  [list]
Λογεῖον
Perseus
kenon
κενὸν
vain
Adj-ANS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 5485  [list]
Λογεῖον
Perseus
charin
χάριν
favor
N-AFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Perseus
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
Strongs 1209  [list]
Λογεῖον
Perseus
dexasthai
δέξασθαι
to take
V-ANM
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymas
ὑμᾶς
yourselves
PPro-A2P
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And working together, we also beseech, lest also ye receive the grace of God in vain.
LITV Translation:
But working together, we also call on you not to receive the grace of God in vain.
ESV Translation:
Working together with him, then, we appeal to you not to receive the grace of God in vain.

Footnotes