Skip to content
Ὑπὲρ τοῦ τοιούτου καυχήσομαι· ὑπὲρ δὲ ἐμαυτοῦ οὐ καυχήσομαι, εἰ μὴ ἐν ταῖς ἀσθενείαις μου·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 5228  [list]
Λογεῖον
Perseus
Hyper
Ὑπὲρ
beyond
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 5108  [list]
Λογεῖον
Perseus
toioutou
τοιούτου
such a man
DPro-GMS
Strongs 2744  [list]
Λογεῖον
Perseus
kauchēsomai
καυχήσομαι
will I boast
V-FIM-1S
Strongs 5228  [list]
Λογεῖον
Perseus
hyper
ὑπὲρ
beyond
Prep
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 1683  [list]
Λογεῖον
Perseus
emautou
ἐμαυτοῦ
myself
PPro-GM1S
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ou
οὐ
no
Adv
Strongs 2744  [list]
Λογεῖον
Perseus
kauchēsomai
καυχήσομαι
will I boast
V-FIM-1S
Strongs 1487  [list]
Λογεῖον
Perseus
ei
εἰ
if
Conj
Strongs 3361  [list]
Λογεῖον
Perseus

μὴ
not
Adv
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tais
ταῖς
the
Art-DFP
Strongs 769  [list]
Λογεῖον
Perseus
astheneiais
ἀσθενείαις
weaknesses
N-DFP
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Of such a one will I boast: and of myself I will not boast, except in my weakness.
LITV Translation:
On behalf of such a one I will boast. But I will not boast on my behalf, except in my weaknesses.
ESV Translation:
On behalf of this man I will boast, but on my own behalf I will not boast, except of my weaknesses—

Footnotes