Skip to content
Ἐν Δαμασκῷ ὁ ἐθνάρχης Ἀρέτα τοῦ βασιλέως ἐφρούρει τὴν Δαμασκηνῶν πόλιν, πιάσαι με θέλων·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 1154  [list]
Λογεῖον
Perseus
Damaskō
Δαμασκῷ
Damascus
N-DFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 1481  [list]
Λογεῖον
Perseus
ethnarchēs
ἐθνάρχης
governor
N-NMS
Strongs 702  [list]
Λογεῖον
Perseus
Hareta
Ἁρέτα
under Aretas
N-GMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 935  [list]
Λογεῖον
Perseus
basileōs
βασιλέως
king
N-GMS
Strongs 5432  [list]
Λογεῖον
Perseus
ephrourei
ἐφρούρει
was guarding
V-IIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 4172  [list]
Λογεῖον
Perseus
polin
πόλιν
city
N-AFS
Strongs 1153  [list]
Λογεῖον
Perseus
Damaskēnōn
Δαμασκηνῶν
of the Damascenes
Adj-GMP
Strongs 4084  [list]
Λογεῖον
Perseus
piasai
πιάσαι
to seize
V-ANA
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
me
με
myself
PPro-A1S
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
In Damascus king Aretas' governor watched the city of the Damascenes, wishing to seize me. 33And through a window in a basket was I let down by the wall, and I escaped from his hands.
LITV Translation:
In Damascus, the governor of Aretas the king guarded the city of the Damascenes, desiring to seize me.
ESV Translation:
At Damascus, the governor under King Aretas was guarding the city of Damascus in order to seize me,

Footnotes