Skip to content
Ἡμεῖς δὲ οὐχὶ εἰς τὰ ἄμετρα καυχησόμεθα, ἀλλὰ κατὰ τὸ μέτρον τοῦ κανόνος οὗ ἐμέρισεν ἡμῖν ὁ Θεός, μέτρου, ἐφικέσθαι ἄχρι καὶ ὑμῶν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
hēmeis
ἡμεῖς
we
PPro-N1P
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ouk
οὐκ
not
Adv
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ta
τὰ
the
Art-ANP
Strongs 280  [list]
Λογεῖον
Perseus
ametra
ἄμετρα
beyond measure
Adj-ANP
Strongs 2744  [list]
Λογεῖον
Perseus
kauchēsometha
καυχησόμεθα
will boast
V-FIM-1P
Strongs 235  [list]
Λογεῖον
Perseus
alla
ἀλλὰ
but
Conj
Strongs 2596  [list]
Λογεῖον
Perseus
kata
κατὰ
down
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 3358  [list]
Λογεῖον
Perseus
metron
μέτρον
measure
N-ANS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 2583  [list]
Λογεῖον
Perseus
kanonos
κανόνος
area
N-GMS
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
hou
οὗ
whose/whosoever
RelPro-GMS
Strongs 3307  [list]
Λογεῖον
Perseus
emerisen
ἐμέρισεν
apportioned
V-AIA-3S
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
hēmin
ἡμῖν
ourselves
PPro-D1P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Perseus
Theos
Θεὸς
God
N-NMS
Strongs 3358  [list]
Λογεῖον
Perseus
metrou
μέτρου
a measure
N-GNS
Strongs 2185  [list]
Λογεῖον
Perseus
ephikesthai
ἐφικέσθαι
to reach
V-ANM
Strongs 891  [list]
Λογεῖον
Perseus
achri
ἄχρι
until
Prep
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymōn
ὑμῶν
of yourselves
PPro-G2P
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And we boast not of things immeasurable, but according to the measure of the rule which the God of measure divided to us, to reach even also to you.
LITV Translation:
But we will not boast beyond measure, but according to measure of the rule which the God of measure distributed to us, to reach even to you.
ESV Translation:
But we will not boast beyond limits, but will boast only with regard to the area of influence God assigned to us, to reach even to you.

Footnotes