Chapter 9
1Corinthians 9:9
Ἐν γὰρ τῷ Μωϋσέως νόμῳ γέγραπται, Οὐ φιμώσεις βοῦν ἀλοῶντα. Μὴ τῶν βοῶν μέλει τῷ Θεῷ;
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 1063
[list] Λογεῖον Perseus gar γὰρ for Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tō τῷ the Art-DMS |
Strongs 3475
[list] Λογεῖον Perseus Mōuseōs Μωϋσέως of Moses N-GMS |
Strongs 3551
[list] Λογεῖον Perseus nomō νόμῳ custom/usage N-DMS |
Strongs 1125
[list] Λογεῖον Perseus gegraptai γέγραπται are written/drawn V-RIM/P-3S |
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus Ou Οὐ Not Adv |
Strongs 5392
[list] Λογεῖον Perseus kēmōseis κημώσεις you shall muzzle V-FIA-2S |
Strongs 1016
[list] Λογεῖον Perseus boun βοῦν an ox N-AMS |
Strongs 248
[list] Λογεῖον Perseus aloōnta ἀλοῶντα he who is treading out grain V-PPA-AMS |
Strongs 3361
[list] Λογεῖον Perseus mē μὴ not Adv |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tōn τῶν the Art-GMP |
Strongs 1016
[list] Λογεῖον Perseus boōn βοῶν oxen N-GMP |
Strongs 3199
[list] Λογεῖον Perseus melei μέλει there is care V-PIA-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tō τῷ the Art-DMS |
Strongs 2316
[list] Λογεῖον Perseus Theō Θεῷ God N-DMS |
RBT Hebrew Literal:
For within the Usage of Drawn Out ("Moses"), it is written, do not muzzle an ox, he who is treading out; is the ox not of concern to the God?
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For in the law of Moses has been written, Thou shalt not muzzle the mouth of the ox grinding. Is there not care to God for oxen?
For in the law of Moses has been written, Thou shalt not muzzle the mouth of the ox grinding. Is there not care to God for oxen?
LITV Translation:
None
None
ESV Translation:
For it is written in the Law of Moses, “You shall not muzzle an ox when it treads out the grain.” Is it for oxen that God is concerned?
For it is written in the Law of Moses, “You shall not muzzle an ox when it treads out the grain.” Is it for oxen that God is concerned?