Chapter 13
1Corinthians 13:4
Ἡ ἀγάπη μακροθυμεῖ, χρηστεύεται· ἡ ἀγάπη οὐ ζηλοῖ· ἡ ἀγάπη οὐ περπερεύεται, οὐ φυσιοῦται,
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus Hē Ἡ the Art-NFS |
Strongs 26
[list] Λογεῖον Perseus agapē ἀγάπη agape-love N-NFS |
Strongs 3114
[list] Λογεῖον Perseus makrothymei μακροθυμεῖ is long-passioned V-PIA-3S |
Strongs 5541
[list] Λογεῖον Perseus chrēsteuetai χρηστεύεται is kind V-PIM/P-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus hē ἡ the Art-NFS |
Strongs 26
[list] Λογεῖον Perseus agapē ἀγάπη agape-love N-NFS |
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus ou οὐ no Adv |
Strongs 2206
[list] Λογεῖον Perseus zēloi ζηλοῖ vying with/emulating V-PIA-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus hē ἡ the Art-NFS |
Strongs 26
[list] Λογεῖον Perseus agapē ἀγάπη agape-love N-NFS |
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus ou οὐ no Adv |
Strongs 4068
[list] Λογεῖον Perseus perpereuetai περπερεύεται is boastful V-PIM/P-3S |
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus ou οὐ no Adv |
Strongs 5448
[list] Λογεῖον Perseus physioutai φυσιοῦται is puffed up V-PIM/P-3S |
RBT Hebrew Literal:
The Agape-Love, she is being patient, she is being kind/benevolent. The Agape-Love, she is not vying/competing. The Agape-Love, she is not bragging, she is not inflating/puffing up.

Agape Love
Each clause treats ἡ ἀγάπη (Love) as the grammatical subject of a finite verb, assigning it agency:
- μακροθυμεῖ – she is patient/long suffering (i.e., she endures)
- χρηστεύεται – she acts kindly
- οὐ ζηλοῖ – she does not envy
- οὐ περπερεύεται – she does not boast
- οὐ φυσιοῦται – she does not become puffed up
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Love is slow to anger, possesses kindness; love envies not; love vaunts not itself, is not puffed up,
Love is slow to anger, possesses kindness; love envies not; love vaunts not itself, is not puffed up,
LITV Translation:
None
None
ESV Translation:
Love is patient and kind; love does not envy or boast; it is not arrogant
Love is patient and kind; love does not envy or boast; it is not arrogant