Skip to content
ל מקומ ו את ו ו ישבו דגון את ו יקחו יהוה ארון ל פני ארצ ה ל פני ו נפל דגון ו הנה מ מחרת אשדודים ו ישכמו
Nonehis eternal selfand they are turning backNoneאת-self eternaland they are taking holdHe IsNoneto the facesher earthto the faces of himselfNoneNoneAnd behold!NoneNoneNone
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the Ashdodites will rise early on the morrow, and behold, Dagon fallen upon his face to the earth before the ark of Jehovah. And they will take Dagon, and will turn him back to his place.
LITV Translation:
And the men of Ashdod rose early on the next day. And, behold! Dagon had fallen on its face to the earth before the ark of Jehovah! And they took Dagon and put it back in its place.
ESV Translation:
And when the people of Ashdod rose early the next day, behold, Dagon had fallen face downward on the ground before the ark of the LORD. So they took Dagon and put him back in his place.
Brenton Septuagint Translation:
And the people of Ashdod rose early, and entered into the house of Dagon; and looked, and behold, Dagon had fallen on his face before the ark of the Lord: and they lifted up Dagon, and set him in his place. And the hand of the Lord was heavy upon the Ashdodians, and he plagued them, and he smote them in their secret parts, Ashdod and her coasts.

Footnotes