Chapter 5
1 Samuel 5:1
אשדוד ה | ה עזר | מ אבן | ו יבא הו | ה אלהים | ארון | את | לקחו | ו פלשתים |
None | None | None | None | the Gods | None | את-self eternal | None | and Wanderers ("Philistines") |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 9011 | ה None Definition: to Root: None Exhaustive: 795 אשדוד ʼAshdôwd Definition: Ashdod, a place in Palestine Root: from H7703 (שדד); ravager; Exhaustive: from שדד; ravager; Ashdod, a place in Palestine; Ahdod. | 72 | אבן העזר ʼEben hâ-ʻÊzer Definition: Eben-ha-Ezer, a place in Palestine Root: from H68 (אבן) and H5828 (עזר) with the article inserted; stone of the help; Exhaustive: from אבן and עזר with the article inserted; stone of the help; Eben-ha-Ezer, a place in Palestine; Ebenezer. 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 72 | אבן העזר ʼEben hâ-ʻÊzer Definition: Eben-ha-Ezer, a place in Palestine Root: from H68 (אבן) and H5828 (עזר) with the article inserted; stone of the help; Exhaustive: from אבן and עזר with the article inserted; stone of the help; Eben-ha-Ezer, a place in Palestine; Ebenezer. 9006 מ None Definition: from Root: None Exhaustive: None | 9033 | ו None Definition: him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular 935 | בוא bôwʼ Definition: to go or come (in a wide variety of applications) Root: a primitive root; Exhaustive: None 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) | 430 | אלהים ʼĕlôhîym Definition: gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative Root: plural of H433 (אלוה); Exhaustive: plural of אלוה; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty. 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 727 ארון ʼârôwn Definition: a box Root: or ארן; from H717 (ארה) (in the sense of gathering); Exhaustive: or ארן; from ארה (in the sense of gathering); a box; ark, chest, coffin. | 853 את ʼêth Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) Root: apparent contracted from H226 (אות) in the demonstrative sense of entity; Exhaustive: apparent contracted from אות in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English). | 3947 לקח lâqach Definition: to take (in the widest variety of applications) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, [idiom] many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win. | 6430 | פלשתי Pᵉlishtîy Definition: a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth Root: patrial from H6429 (פלשת); Exhaustive: patrial from פלשת; a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth; Philistine. 6429 | פלשת Pᵉlesheth Definition: Pelesheth, a region of Syria Root: from H6428 (פלש); rolling, i.e. migratory; Exhaustive: from פלש; rolling, i.e. migratory; Pelesheth, a region of Syria; Palestina, Palestine, Philistia, Philistines. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Philisteim took the ark of God, and they will bring it from the Stone of Help to Ashdod.
And Philisteim took the ark of God, and they will bring it from the Stone of Help to Ashdod.
LITV Translation:
And the Philistines took the ark of God and brought it from Ebenezer to Ashdod.
And the Philistines took the ark of God and brought it from Ebenezer to Ashdod.
ESV Translation:
When the Philistines captured the ark of God, they brought it from Ebenezer to Ashdod.
When the Philistines captured the ark of God, they brought it from Ebenezer to Ashdod.
Brenton Septuagint Translation:
And the Philistines took the ark of God, and brought it from Ebenezer to Ashdod.
And the Philistines took the ark of God, and brought it from Ebenezer to Ashdod.