Skip to content
ב יד ו אלהים נתנ ו ו לא ה ימים כל שאול ו יבקש הו זיף ב מדבר ב הר ו ישב ב מצדות ב מדבר דוד ו ישב
in the hand of himselfmighty onesthey have givenand notthe DaysallSheolNoneNonein the Desolate/Word-WildernessNoneand he is sittingNonein the Desolate/Word-WildernessDavidand he is sitting
| | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And David will dwell in the desert in fastnesses, and he will dwell in the mountain in the desert of Ziph. And Saul will seek him all the days, and God save him not into his hand.
LITV Translation:
And David stayed in the wilderness, in the strongholds. And he stayed in the hill, in the wilderness of Ziph. And Saul sought him all his days. And God did not give him into his hand.
ESV Translation:
And David remained in the strongholds in the wilderness, in the hill country of the wilderness of Ziph. And Saul sought him every day, but God did not give him into his hand.
Brenton Septuagint Translation:
And he dwelt in Messara in the wilderness, in the narrow passes; and dwelt in the wilderness in Mount Ziph, in the dry country. And Saul sought him continually, but the Lord delivered him not into his hands.

Footnotes