Skip to content
ישראל בני אשי כל את אבי ך ל בית ו אתנ ה ל פנ י אפוד ל שאת קטרת ל הקטיר מזבח י על ל עלות ל כהן ל י ישראל שבטי מ כל את ו ו בחר
God-Contendssons/my sonNoneallאת-self eternalfather of yourselfto the houseand I am givingto the facesNoneto carrysmoke/incenseNonethe place of slaughter of myselfupon/against/yoketo go/climb upNoneto myselfGod-Contendsrods/tribesfrom all/everyhis eternal selfNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And choosing him from all the tribes of Israel to me for priest, to bring up upon mine altar to burn incense, to lift up the ephod before me; and I gave to the house of thy father all the fires of the sons of Israel.
LITV Translation:
even to choose him out of all the tribes of Israel to be priest to Me, to go up on My altar, to cause incense to smoke, to bear an ephod before Me? And did I give to your father's house all the fire offerings of the sons of Israel?
ESV Translation:
Did I choose him out of all the tribes of Israel to be my priest, to go up to my altar, to burn incense, to wear an ephod before me? I gave to the house of your father all my offerings by fire from the people of Israel.
Brenton Septuagint Translation:
And I chose the house of thy father out of all the tribes of Israel to minister to me in the priest’s office, to go up to my altar, and to burn incense, and to wear an ephod. And I gave to the house of thy father all the offerings by fire of the children of Israel for food.

Footnotes