Skip to content
משיח ו פ קרן ו ירם ל מלכ ו עז ו יתן ארץ אפסי ידין יהוה ירעם ב שמים על ו מריב ו יחתו יהוה
Nonea hornNoneNonemighty oneand he is givingan earthNonehe is judgingHe IsNonespices/in the dual heavenly onesNoneNoneNoneHe Is
| | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Jehovah, they contending against him, shall be broken; in the heavens he will break them in pieces: Jehovah will judge the ends of the earth, and he will give strength to his king, and he will lift up the horn of his Messiah.
LITV Translation:
They who strive with Jehovah will be smashed; He thunders in the heavens against him; Jehovah judges the ends of the earth, and gives strength to His king, and exalts the horn of His anointed.
ESV Translation:
The adversaries of the LORD shall be broken to pieces; against them he will thunder in heaven. The LORD will judge the ends of the earth; he will give strength to his king and exalt the horn of his anointed.”
Brenton Septuagint Translation:
The Lord will weaken his adversary; The Lord is holy. Let not the wise man boast in his wisdom, Nor let the mighty man boast in his strength, And let not the rich man boast in his wealth; But let him that boasts boast in this, To understand and know the Lord, And to execute judgment and justice in the midst of the earth. The Lord has gone up to the heavens, and has thundered: He will judge the extremities of the earth, And he gives strength to our kings, And will exalt the horn of his Christ. And she left him there before the Lord,

Footnotes