Skip to content
ה רעה פ רוח מ עלי ו ו סרה ל ו ו טוב ל שאול ו רוח ב יד ו ו נגן ה כנור את דוד ו לקח שאול אל אלהים רוח ב היות ו היה
Nonespiritfrom upon himselfNoneto himselfand goodNoneand the spiritin the hand of himselfNoneNoneאת-self eternalDavidNoneSheola god/dont/towardmighty onesspiritNoneand he has become
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
LITV Translation:
And it happened, when the evil spirit from God was on Saul, then David would take the harp and play with his hand. And there was relief for Saul, and it was well with him. And the evil spirit would depart from him.
ESV Translation:
And whenever the harmful spirit from God was upon Saul, David took the lyre and played it with his hand. So Saul was refreshed and was well, and the harmful spirit departed from him.
Brenton Septuagint Translation:
And it came to pass when the evil spirit was upon Saul, that David took his harp, and played with his hand: and Saul was refreshed, and it was well with him, and the evil spirit departed from him.

Footnotes