Skip to content
יין נבל נשא ו אחד לחם ככרות שלשת נשא ו אחד גדיים שלשה נשא ׀ אחד אל בית ה אלהים אל עלים אנשים שלשה שם ו מצאו ך תבור אלון עד ו באת ו הלאה מ שם ו חלפת
NoneNonehe carried/liftedand onebread loafNonethreehe carried/liftedand oneNonethreehe carried/liftedonea god/dont/towardhousethe Godsa god/dont/towardNonemortal menthreethere/name/he setNoneNoneNoneuntil/perpetually/witnessand you have comeNoneNoneNone
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And pass on from thence and beyond, and thou camest to the oak of Tabor, there three men shall find thee going up to God, to the house of God, one lifting up three kids and one lifting up three rounds of bread, and one lifting up a skin of wine.
LITV Translation:
And you will go on from there even further, and you will come to the great tree of Tabor. And you will find three men going up to God at Bethel, one carrying three kids, and one carrying three loaves of bread, and one carrying a skin of wine.
ESV Translation:
Then you shall go on from there farther and come to the oak of Tabor. Three men going up to God at Bethel will meet you there, one carrying three young goats, another carrying three loaves of bread, and another carrying a skin of wine.
Brenton Septuagint Translation:
And thou shalt depart thence, and shalt go beyond that as far as the oak of Tabor, and thou shalt find there three men going up to God to Bethel, one bearing three kids, and another bearing three vessels of bread, and another bearing a bottle of wine.

Footnotes