Chapter 2
1 Peter 2:18
Οἱ οἰκέται, ὑποτασσόμενοι ἐν παντὶ φόβῳ τοῖς δεσπόταις, οὐ μόνον τοῖς ἀγαθοῖς καὶ ἐπιεικέσιν, ἀλλὰ καὶ τοῖς σκολιοῖς.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus Hoi Οἱ the Art-VMP |
Strongs 3610
[list] Λογεῖον Perseus oiketai οἰκέται Servants N-VMP |
Strongs 5293
[list] Λογεῖον Perseus hypotassomenoi ὑποτασσόμενοι those who are being subjected V-PPM/P-NMP |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 3956
[list] Λογεῖον Perseus panti παντὶ all Adj-DMS |
Strongs 5401
[list] Λογεῖον Perseus phobō φόβῳ fear N-DMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tois τοῖς the Art-DMP |
Strongs 1203
[list] Λογεῖον Perseus despotais δεσπόταις household-masters N-DMP |
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus ou οὐ no Adv |
Strongs 3440
[list] Λογεῖον Perseus monon μόνον only Adv |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tois τοῖς the Art-DMP |
Strongs 18
[list] Λογεῖον Perseus agathois ἀγαθοῖς good Adj-DMP |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 1933
[list] Λογεῖον Perseus epieikesin ἐπιεικέσιν gentle Adj-DMP |
Strongs 235
[list] Λογεῖον Perseus alla ἀλλὰ but Conj |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tois τοῖς the Art-DMP |
Strongs 4646
[list] Λογεῖον Perseus skoliois σκολιοῖς unreasonable Adj-DMP |
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
None
LITV Translation:
Servants, be obedient to your masters in all fear, not only to those good and forbearing, but also to the perverse ones .
Servants, be obedient to your masters in all fear, not only to those good and forbearing, but also to the perverse ones .
ESV Translation:
Servants, be subject to your masters with all respect, not only to the good and gentle but also to the unjust.
Servants, be subject to your masters with all respect, not only to the good and gentle but also to the unjust.