Skip to content
Ἀγαπητοί, παρακαλῶ ὡς παροίκους καὶ παρεπιδήμους, ἀπέχεσθαι τῶν σαρκικῶν ἐπιθυμιῶν, αἵτινες στρατεύονται κατὰ τῆς ψυχῆς·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 27  [list]
Λογεῖον
Perseus
Agapētoi
Ἀγαπητοί
Beloved
Adj-VMP
Strongs 3870  [list]
Λογεῖον
Perseus
parakalō
παρακαλῶ
I exhort
V-PIA-1S
Strongs 5613  [list]
Λογεῖον
Perseus
hōs
ὡς
just like
Adv
Strongs 3941  [list]
Λογεῖον
Perseus
paroikous
παροίκους
aliens
Adj-AMP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3927  [list]
Λογεῖον
Perseus
parepidēmous
παρεπιδήμους
sojourners
Adj-AMP
Strongs 568  [list]
Λογεῖον
Perseus
apechesthai
ἀπέχεσθαι
to abstain
V-PNM
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tōn
τῶν
the
Art-GFP
Strongs 4559  [list]
Λογεῖον
Perseus
sarkikōn
σαρκικῶν
fleshly
Adj-GFP
Strongs 1939  [list]
Λογεῖον
Perseus
epithymiōn
ἐπιθυμιῶν
desires
N-GFP
Strongs 3748  [list]
Λογεῖον
Perseus
haitines
αἵτινες
anyone who
RelPro-NFP
Strongs 4754  [list]
Λογεῖον
Perseus
strateuontai
στρατεύονται
war
V-PIM-3P
Strongs 2596  [list]
Λογεῖον
Perseus
kata
κατὰ
down/according to
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 5590  [list]
Λογεῖον
Perseus
psychēs
ψυχῆς
soul-life
N-GFS
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
LITV Translation:
Beloved, I exhort you as temporary residents and pilgrims to abstain from fleshly lusts which war against the soul;
ESV Translation:
Beloved, I urge you as sojourners and exiles to abstain from the passions of the flesh, which wage war against your soul.

Footnotes