Skip to content
ו בא צאת אדע לא קטן נער ו אנכי אב י דוד תחת עבד ך את המלכת אתה אלה י יהוה ו עתה
and he has comeNoneI perceive/knownotNonea boyNoneI am causing to comeDavidbelowis serving yourselfאת-self eternalNoneyour/her eternal selfmighty onesHe Isand
now
| | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And now, Jehovah my God, thou madest thy servant king instead of David my father and I a little boy, shall not know to go out and come in.
LITV Translation:
And now, O Jehovah my God, You have caused Your servant to reign instead of my father David. And I am a little man-child; I do not know to go out and to come in.
ESV Translation:
And now, O LORD my God, you have made your servant king in place of David my father, although I am but a little child. I do not know how to go out or come in.
Brenton Septuagint Translation:
And now, O Lord my God, thou hast appointed thy servant in the room of David my father; and I am a little child, and know not my going out and my coming in.

Footnotes