Skip to content
ימי ך ס את ו הארכתי אבי ך דויד הלך כ אשר ו מצות י חק י ל שמר ב דרכ י תלך ו אם ׀
Noneאת-self eternalNonefather of yourselfBeloved ("David")he has walkedas whenNoneengraved law of myselfto keep watch overNoneNoneand if
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And if thou wilt go in my way to watch my law and my commands, as David thy father went, I prolonged thy days.
LITV Translation:
And if you walk in My ways, to keep My statutes and My commands, as your father David walked, then I will prolong your days.
ESV Translation:
And if you will walk in my ways, keeping my statutes and my commandments, as your father David walked, then I will lengthen your days.”
Brenton Septuagint Translation:
And if thou wilt walk in my way, to keep my commandments and my ordinances, as David thy father walked, then will I multiply thy days.

Footnotes