Skip to content
שם נער ו את ו ינח ל יהודה אשר שבע באר ו יבא נפש ו אל ו ילך ו יקם ו ירא
there/name/he sethis boyאת-self eternaland he is restingNonewho/whichsevendug welland he is coming inhis breath/soula god/dont/towardand he is walkingand he is standingand he is perceiving
| | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will see and arise, and go for his soul, and he will come to the Well of the Oath which was to Judah, and he will leave his boy there.
LITV Translation:
And he saw, and rose up and went for his life, and came to Beersheba of Judah, and left his young man there;
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And Elijah feared, and rose, and departed for his life: and he comes to Beersheba to the land of Judah, and he left his servant there.

Footnotes