Skip to content
ל כלכל ך אלמנה אשה שם צויתי הנה שם ו ישבת ל צידון אשר צרפת ה לך קום
Noneleft-alonea womanthere/name/he setI have laid charge uponBeholdthere/name/he setNoneNonewho/whichNoneto yourself/walkstand
| | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Arise, go to Zarephath which is to Zidon, and dwell there: behold, I commanded a widow woman to nourish thee there.
LITV Translation:
Rise up, go to Zarephath that belongs to Sidon; and you shall live there. Behold, I have commanded a widow woman there to sustain you.
ESV Translation:
“Arise, go to Zarephath, which belongs to Sidon, and dwell there. Behold, I have commanded a widow there to feed you.”
Brenton Septuagint Translation:
Arise, and go to Zarephath of the Sidonian land: behold, I have there commanded a widow woman to maintain thee.

Footnotes