Skip to content
ב מחנה ה הוא ב יום ישראל על צבא שר עמרי את ישראל כל ו ימלכו ה מלך את הכה ו גם זמרי קשר ל אמר ה חנים ה עם ו ישמע
in the Camping PlaceHimselfwithin the DayGod Straightenedupon/against/yokearmycaptain/princeNoneאת-self eternalGod StraightenedallNonethe Kingאת-self eternalNoneand alsoNoneNoneto sayNonethe Gathered Peopleand he is hearing
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the people encamping will hear, saying, Zimri conspired and also struck the king; and all Israel will make Omri chief of the army, king over Israel in that day in the camp.
LITV Translation:
And the people who were encamped heard, saying, Zimri has conspired and has struck the king. And all Israel made Omri the commander of the army to rule over Israel on that day in the camp.
ESV Translation:
and the troops who were encamped heard it said, “Zimri has conspired, and he has killed the king.” Therefore all Israel made Omri, the commander of the army, king over Israel that day in the camp.
Brenton Septuagint Translation:
And the people heard in the army, saying, Zimri has conspired and smitten the king: and the people of Israel made Omri the captain of the host king in that day in the camp over Israel.

Footnotes