Skip to content
אלהי ך יהוה צו ך אשר ה מצוה את שמרת ו לא יהוה פי מרית כי יען יהוה אמר כה ל אמר מ יהודה בא אשר ה אלהים איש אל ו יקרא
gods of yourselfHe Ishe commanded yourselfwho/whichNoneאת-self eternalNoneand notHe Ismouth of myselfNoneforfor the purpose/becauseHe Ishe has saidin this wayto sayNonehe has comewho/whichthe Godsa man/each onea god/dont/towardand he is summoning/reading
| | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will call to the man of God who came from Judah, saying, Thus said Jehovah, Because thou didst imbitter the mouth of Jehovah and didst not watch the command, which Jehovah thy God commanded thee,
LITV Translation:
and he cried to the man of God who came from Judah, saying, So says Jehovah, Because you have resisted the mouth of Jehovah, and have not kept the command that Jehovah your God charged you,
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
and he spoke to the man of God that came out of Judah, saying, Thus saith the Lord, Because thou hast resisted the word of the Lord, and hast not kept the commandment which the Lord thy God commanded thee,

Footnotes