Skip to content
עלי ך ישרפו אדם ו עצמות עלי ך ה מקטרים ה במות כהני את עלי ך ו זבח שמ ו יאשיהו דוד ל בית נולד בן הנה יהוה אמר כה מזבח מזבח ו יאמר יהוה ב דבר ה מזבח על ו יקרא
upon yourselfthey are being set on firemanNoneupon yourselfNoneNoneNoneאת-self eternalupon yourselfNonehis nameNoneDavidto the houseNonebuilder/sonBeholdHe Ishe has saidin this wayplace of slaughter/sacrificeplace of slaughter/sacrificeand he is sayingHe Iswithin destructive pestilencethe Place of Sacrificeupon/against/yokeand he is summoning/reading
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And be will call upon the altar in the word of Jehovah, and he will say, O altar, altar! thus said Jehovah, Behold, a son was born to the house of David, Josiah his name; and he sacrificed upon thee, the priests of the heights burning incense upon thee, and men's bones shall be burnt upon thee.
LITV Translation:
And he cried against the altar, by the word of Jehovah, and said, Altar! Altar! So says Jehovah, Behold, a son shall be born to the house of David, his name Josiah, and he shall sacrifice on you the priests of the high places who are burning incense on you, and they shall burn the bones of man on you.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And he cried against the altar by the word of the Lord, and said, O altar, altar, thus saith the Lord, Behold, a son is to be born to the house of David, Josiah by name; and he shall offer upon thee the priests of the high places, even of them that sacrifice upon thee, and he shall burn men’s bones upon thee.

Footnotes