Skip to content
ו תכיים ו קפים שנהבים ו כסף זהב נשאת תרשיש אני תבוא ׀ שנים ל שלש אחת חירם אני עם ב ים ל מלך תרשיש אני כי
NoneNoneNoneNonegoldshe who is being lifted upPrecious Gem ("Tarshish")myselfyou/she is comingdoubled onesNoneoneNonemyselftogether with/a peoplewithin the Seato the KingPrecious Gem ("Tarshish")myselffor
| | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For a ship of Tharshish to the king in the sea with the ship of Hiram: one for three years will come, a ship of Tharshish lifting up gold and silver and ivory and apes and peacocks.
LITV Translation:
For the king had a navy of Tarshish at sea with a navy of Hiram; once in three years the navy of Tarshish would come bearing gold, and silver, and ivory, and apes, and peacocks.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
For Solomon had a ship of Tarshish in the sea with the ships of Hiram: one ship came to the king every three years out of Tarshish, laden with gold and silver, and wrought stones, and hewn stones.

Footnotes