Skip to content
ה מלך פרדת על את ו ו ירכבו ו ה פלתי ו ה כרתי יהוידע בן ו בניהו ה נביא נתן ו את ה כהן צדוק את ה מלך את ו ו ישלח
the KingNoneupon/against/yokehis eternal selfNoneNoneNoneNonebuilder/sonNonethe Prophethe has givenand אֵת-self eternalthe PriestNoneאת-self eternalthe Kinghis eternal selfand he is sending
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the king will send with him Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah son of Jehoida, and the Cherethites and the Pelethites, and they will cause him to ride upon the kings mule:
LITV Translation:
And the king sent Zadok the priest and Nathan the prophet with him, and Benaiah the son of Jehoiada, and the Cherethites and the Pelethites. And they caused him to ride on the king's mule.
ESV Translation:
and the king has sent with him Zadok the priest, Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada, and the Cherethites and the Pelethites. And they had him ride on the king’s mule.
Brenton Septuagint Translation:
and the king has sent with him Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada, and the Cherethite, and the Pelethite, and they have mounted him on the king’s mule;

Footnotes