Skip to content
גחון על את ו ו ילכו דוד ה מלך פרדת על שלמה את ו ירכבו ו ה פלתי ו ה כרתי יהוידע בן ו בניהו ה נביא ו נתן ה כהן צדוק ו ירד
Noneupon/against/yokehis eternal selfand they are walkingDavidthe KingNoneupon/against/yokeComplete Oneאת-self eternalNoneNoneNoneNonebuilder/sonNonethe Prophetand he is givingthe PriestNoneand he is climbing down
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Zadok the priest will go down, and Nathan the prophet, and Benaiah son of Jehoida, and the Cherethites and the Pelethites, and they will cause Solomon to ride upon king David's mule, and they will cause him to go to Gihon.
LITV Translation:
And Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada, and the Cherethites and the Pelethites went out and caused Solomon to ride on king David's mule, and caused him to go to Gihon.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And Zadok the priest went down, and Nathan the prophet, and Benaiah son of Jehoiada, and the Cherethite, and the Pelethite, and they mounted Solomon upon the mule of King David, and led him away to Gihon.

Footnotes