Skip to content
אדניהו ה מלך יחי ו יאמרו ל פני ו ו שתים אכלים ו הנ ם ה כהן ו ל אביתר ה צבא ו ל שרי ה מלך בני ל כל ו יקרא ל רב ו צאן ו מריא שור ו יזבח ה יום ירד כי ׀
Nonethe KingNoneand they are speakingto the faces of himselfNonethose who eatNonethe PriestNoneNoneNonethe Kingsons/my sonto alland he is summoning/readingNoneNoneNonethe traveler [ox]Nonethe Day/Todayhas climbed downfor
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For he went down this day, and he will sacrifice oxen and the fatling, and sheep for multitude, and he will call to all the king's sons, and for the chief of the army, and for Abiathar the priest, and behold them eating and drinking before him, and they will say, King Adonijah shall live.
LITV Translation:
For he has gone down today and sacrificed oxen, and fatlings, and sheep in abundance, and has called all the king's sons, and the army commanders, and Abiathar the priest. And behold, they are eating and drinking before him, and they are saying, Let king Adonijah live!
ESV Translation:
For he has gone down this day and has sacrificed oxen, fattened cattle, and sheep in abundance, and has invited all the king’s sons, the commanders of the army, and Abiathar the priest. And behold, they are eating and drinking before him, and saying, ‘Long live King Adonijah!’
Brenton Septuagint Translation:
For he has gone down today, and has sacrificed calves and lambs and sheep in abundance, and has called all the king’s sons, and the chiefs of the army, and Abiathar the priest; and, behold, they are eating and drinking before him, and they said, Long live King Adonijah.

Footnotes