Chapter 1
1 Kings 1:16
ל ך | מה | ה מלך | ו יאמר | ל מלך | ו תשתחו | שבע | בת | ו תקד |
to yourself/walk | what/why | the King | and he is saying | to the King | None | seven | a built one/daughter | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 9032 | ך None Definition: you, personal pronoun - verb/prep. 2nd person feminine singular Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 2nd person feminine singular 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 4100 מה mâh Definition: properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses Root: or מה; or מ; or מ; also מה; a primitive particle; Exhaustive: or מה; or מ; or מ; also מה; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses; how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why. | 4428 | מלך melek Definition: a king Root: from H4427 (מלך); Exhaustive: from מלך; a king; king, royal. 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 559 | אמר ʼâmar Definition: to say (used with great latitude) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) | 4428 | מלך melek Definition: a king Root: from H4427 (מלך); Exhaustive: from מלך; a king; king, royal. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 7812 | שחה shâchâh Definition: to depress, i.e. prostrate (especially reflexive, in homage to royalty or God) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to depress, i.e. prostrate (especially reflexive, in homage to royalty or God); bow (self) down, crouch, fall down (flat), humbly beseech, do (make) obeisance, do reverence, make to stoop, worship. 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) | 1339 בת־שבע Bath-Shebaʻ Definition: Bath-Sheba, the mother of Solomon Root: from H1323 (בת) and H7651 (שבע) (in the sense of H7650 (שבע)); daughter of an oath; Exhaustive: from בת and שבע (in the sense of שבע); daughter of an oath; Bath-Sheba, the mother of Solomon; Bath-sheba. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 1339 בת־שבע Bath-Shebaʻ Definition: Bath-Sheba, the mother of Solomon Root: from H1323 (בת) and H7651 (שבע) (in the sense of H7650 (שבע)); daughter of an oath; Exhaustive: from בת and שבע (in the sense of שבע); daughter of an oath; Bath-Sheba, the mother of Solomon; Bath-sheba. | 6915 | קדד qâdad Definition: to shrivel up, i.e. contract or bend the body (or neck) in deference Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to shrivel up, i.e. contract or bend the body (or neck) in deference; bow (down) (the) head, stoop. 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Bath-sheba will bow and worship to the king, and the king will say, What to thee?
And Bath-sheba will bow and worship to the king, and the king will say, What to thee?
LITV Translation:
And Bathsheba bowed and knelt before the king. And the king said, What shall I do for you?
And Bathsheba bowed and knelt before the king. And the king said, What shall I do for you?
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And Bathsheba bowed, and did obeisance to the king; and the king said, What is thy request?
And Bathsheba bowed, and did obeisance to the king; and the king said, What is thy request?