Skip to content
Καὶ διαιρέσεις ἐνεργημάτων εἰσίν, ὁ δὲ αὐτός ἐστι Θεός, ὁ ἐνεργῶν τὰ πάντα ἐν πᾶσιν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1243  [list]
Λογεῖον
Perseus
diaireseis
διαιρέσεις
varieties
N-NFP
Strongs 1755  [list]
Λογεῖον
Perseus
energēmatōn
ἐνεργημάτων
of workings
N-GNP
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
eisin
εἰσίν
are
V-PIA-3P
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
(καὶ)
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autos
αὐτὸς
himself
PPro-NM3S
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Perseus
Theos
Θεός
God
N-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 1754  [list]
Λογεῖον
Perseus
energōn
ἐνεργῶν
he who is active
V-PPA-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ta
τὰ
the
Art-ANP
Strongs 3956  [list]
Λογεῖον
Perseus
panta
πάντα
all
Adj-ANP
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3956  [list]
Λογεῖον
Perseus
pasin
πᾶσιν
all
Adj-DMP
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And there are distinctions of performances, and it is the same God performing all things in all.
LITV Translation:
And there are differences of workings, but the same God is working all things in all.
ESV Translation:
and there are varieties of activities, but it is the same God who empowers them all in everyone.

Footnotes