Chapter 12
1 Corinthians 12:3
Διὸ γνωρίζω ὑμῖν ὅτι οὐδεὶς ἐν πνεύματι Θεοῦ λαλῶν λέγει Ἀνάθεμα Ἰησοῦν· καὶ οὐδεὶς δύναται εἰπεῖν, Κύριον Ἰησοῦν, εἰ μὴ ἐν Πνεύματι Ἁγίῳ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1352
[list] Λογεῖον Perseus dio διὸ Through which Conj |
Strongs 1107
[list] Λογεῖον Perseus gnōrizō γνωρίζω I know V-PIA-1S |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus hymin ὑμῖν to yourselves PPro-D2P |
Strongs 3754
[list] Λογεῖον Perseus hoti ὅτι that Conj |
Strongs 3762
[list] Λογεῖον Perseus oudeis οὐδεὶς no one Adj-NMS |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 4151
[list] Λογεῖον Perseus Pneumati Πνεύματι Spirit N-DNS |
Strongs 2316
[list] Λογεῖον Perseus Theou Θεοῦ God N-GMS |
Strongs 2980
[list] Λογεῖον Perseus lalōn λαλῶν he who is chattering V-PPA-NMS |
Strongs 3004
[list] Λογεῖον Perseus legei λέγει is speaking V-PIA-3S |
Strongs 331
[list] Λογεῖον Perseus Anathema Αναθεμα anathema N-NNS |
Strongs 2424
[list] Λογεῖον Perseus IĒSOUS ΙΗΣΟΥΣ Salvation N-NMS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3762
[list] Λογεῖον Perseus oudeis οὐδεὶς no one Adj-NMS |
Strongs 1410
[list] Λογεῖον Perseus dynatai δύναται has power V-PIM/P-3S |
Strongs 2036
[list] Λογεῖον Perseus eipein εἰπεῖν to speak V-ANA |
Strongs 2962
[list] Λογεῖον Perseus Kyrios Κυριος Master N-NMS |
Strongs 2424
[list] Λογεῖον Perseus IĒSOUS ΙΗΣΟΥΣ Salvation N-NMS |
Strongs 1487
[list] Λογεῖον Perseus ei εἰ if Conj |
Strongs 3361
[list] Λογεῖον Perseus mē μὴ not Adv |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 4151
[list] Λογεῖον Perseus Pneumati Πνεύματι Spirit N-DNS |
Strongs 40
[list] Λογεῖον Perseus Hagiō Ἁγίῳ Holy one Adj-DNS |
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Wherefore I make known to you, that none speaking in the Spirit of God calls Jesus anathema: and none can say Lord Jesus, but in the Holy Spirit.
Wherefore I make known to you, that none speaking in the Spirit of God calls Jesus anathema: and none can say Lord Jesus, but in the Holy Spirit.
LITV Translation:
Because of this I make known to you that no one speaking by the Spirit of God says, Jesus is a curse. And no one is able to say Jesus is Lord, except by the Holy Spirit.
Because of this I make known to you that no one speaking by the Spirit of God says, Jesus is a curse. And no one is able to say Jesus is Lord, except by the Holy Spirit.
ESV Translation:
Therefore I want you to understand that no one speaking in the Spirit of God ever says “Jesus is accursed!” and no one can say “Jesus is Lord” except in the Holy Spirit.
Therefore I want you to understand that no one speaking in the Spirit of God ever says “Jesus is accursed!” and no one can say “Jesus is Lord” except in the Holy Spirit.