Chapter 12
1 Corinthians 12:22
Ἀλλὰ πολλῷ μᾶλλον τὰ δοκοῦντα μέλη τοῦ σώματος ἀσθενέστερα ὑπάρχειν, ἀναγκαῖά ἐστι·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 235
[list] Λογεῖον Perseus alla ἀλλὰ but Conj |
Strongs 4183
[list] Λογεῖον Perseus pollō πολλῷ many Adj-DNS |
Strongs 3123
[list] Λογεῖον Perseus mallon μᾶλλον rather Adv |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ta τὰ the Art-NNP |
Strongs 1380
[list] Λογεῖον Perseus dokounta δοκοῦντα those things that are seeming V-PPA-NNP |
Strongs 3196
[list] Λογεῖον Perseus melē μέλη limbs N-NNP |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GNS |
Strongs 4983
[list] Λογεῖον Perseus sōmatos σώματος body N-GNS |
Strongs 772
[list] Λογεῖον Perseus asthenestera ἀσθενέστερα weaker Adj-NNP-C |
Strongs 5225
[list] Λογεῖον Perseus hyparchein ὑπάρχειν to be present V-PNA |
Strongs 316
[list] Λογεῖον Perseus anankaia ἀναγκαῖά indispensable Adj-NNP |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus estin ἐστιν he is V-PIA-3S |
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
But much rather the members of the body, seeming to be weak, are necessary:
But much rather the members of the body, seeming to be weak, are necessary:
LITV Translation:
But much rather the members of the body seeming to be weaker are necessary.
But much rather the members of the body seeming to be weaker are necessary.
ESV Translation:
On the contrary, the parts of the body that seem to be weaker are indispensable,
On the contrary, the parts of the body that seem to be weaker are indispensable,