Skip to content
Οἴδατε ὅτι ὅτε ἔθνη ἦτε πρὸς τὰ εἴδωλα τὰ ἄφωνα, ὡς ἂν ἤγεσθε, ἀπαγόμενοι.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1492  [list]
Λογεῖον
Perseus
Oidate
Οἴδατε
You see
V-RIA-2P
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
that
Conj
Strongs 3753  [list]
Λογεῖον
Perseus
hote
ὅτε
when
Adv
Strongs 1484  [list]
Λογεῖον
Perseus
ethnē
ἔθνη
groups of people
N-NNP
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
ēte
ἦτε
you may be
V-IIA-2P
Strongs 4314  [list]
Λογεῖον
Perseus
pros
πρὸς
toward
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ta
τὰ
the
Art-ANP
Strongs 1497  [list]
Λογεῖον
Perseus
eidōla
εἴδωλα
phantoms
N-ANP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ta
τὰ
the
Art-ANP
Strongs 880  [list]
Λογεῖον
Perseus
aphōna
ἄφωνα
mute
Adj-ANP
Strongs 5613  [list]
Λογεῖον
Perseus
hōs
ὡς
just like
Adv
Strongs 302  [list]
Λογεῖον
Perseus
an
ἂν
conditional particle
Prtcl
Strongs 71  [list]
Λογεῖον
Perseus
ēgesthe
ἤγεσθε
you were led
V-IIM/P-2P
Strongs 520  [list]
Λογεῖον
Perseus
apagomenoi
ἀπαγόμενοι
those who are being carried away
V-PPM/P-NMP
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Ye know that ye were the nations, to dumb idols, as ye were led, being carried away.
LITV Translation:
You know that being led away, you nations were led to dumb idols.
ESV Translation:
You know that when you were pagans you were led astray to mute idols, however you were led.

Footnotes