Skip to content
Εἰ γὰρ οὐ κατακαλύπτεται γυνή, καὶ κειράσθω· εἰ δὲ αἰσχρὸν γυναικὶ τὸ κείρασθαι ἢ ξυρᾶσθαι, κατακαλυπτέσθω.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1487  [list]
Λογεῖον
Perseus
ei
εἰ
if
Conj
Strongs 1063  [list]
Λογεῖον
Perseus
gar
γὰρ
for
Conj
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ou
οὐ
no
Adv
Strongs 2619  [list]
Λογεῖον
Perseus
katakalyptetai
κατακαλύπτεται
covers her head
V-PIM/P-3S
Strongs 1135  [list]
Λογεῖον
Perseus
gynē
γυνή
woman
N-NFS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2751  [list]
Λογεῖον
Perseus
keirasthō
κειράσθω
let her be shorn
V-AMM-3S
Strongs 1487  [list]
Λογεῖον
Perseus
ei
εἰ
if
Conj
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 150  [list]
Λογεῖον
Perseus
aischron
αἰσχρὸν
shameful
Adj-NNS
Strongs 1135  [list]
Λογεῖον
Perseus
gynaiki
γυναικὶ
woman
N-DFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-NNS
Strongs 2751  [list]
Λογεῖον
Perseus
keirasthai
κείρασθαι
to be shorn
V-ANM
Strongs 2228  [list]
Λογεῖον
Perseus
ē

or
Conj
Strongs 3587  [list]
Λογεῖον
Perseus
xyrasthai
ξυρᾶσθαι
to be shaven
V-ANM/P
Strongs 2619  [list]
Λογεῖον
Perseus
katakalyptesthō
κατακαλυπτέσθω
let her cover her head
V-PMM/P-3S
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For if the woman is not covered, let her also be shorn: and if shameful to the woman to be shorn or shaven, let her be covered.
LITV Translation:
For if a woman is not veiled, let her also be shorn. But if it is shameful for a woman to be shorn, or to be shaved, let her be veiled.
ESV Translation:
For if a wife will not cover her head, then she should cut her hair short. But since it is disgraceful for a wife to cut off her hair or shave her head, let her cover her head.

Footnotes