Skip to content
Ὁ γὰρ ἐσθίων καὶ πίνων ἀναξίως, κρίμα ἑαυτῷ ἐσθίει καὶ πίνει, μὴ διακρίνων τὸ σῶμα τοῦ Κυρίου.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 1063  [list]
Λογεῖον
Perseus
gar
γὰρ
for
Conj
Strongs 2068  [list]
Λογεῖον
Perseus
esthiōn
ἐσθίων
he who is eating
V-PPA-NMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 4095  [list]
Λογεῖον
Perseus
pinōn
πίνων
he who is drinking
V-PPA-NMS
Strongs 2917  [list]
Λογεῖον
Perseus
krima
κρίμα
judgment
N-ANS
Strongs 1438  [list]
Λογεῖον
Perseus
heautō
ἑαυτῷ
himself
RefPro-DM3S
Strongs 2068  [list]
Λογεῖον
Perseus
esthiei
ἐσθίει
eats
V-PIA-3S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 4095  [list]
Λογεῖον
Perseus
pinei
πίνει
drinks
V-PIA-3S
Strongs 3361  [list]
Λογεῖον
Perseus

μὴ
not
Adv
Strongs 1252  [list]
Λογεῖον
Perseus
diakrinōn
διακρίνων
he who is discerning
V-PPA-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 4983  [list]
Λογεῖον
Perseus
sōma
σῶμα
body
N-ANS
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For he eating and drinking unworthily, eats and drinks judgment to himself, not discerning the Lord's body.
LITV Translation:
for he eating and drinking unworthily eats and drinks judgment to himself, not discerning the body of the Lord.
ESV Translation:
For anyone who eats and drinks without discerning the body eats and drinks judgment on himself.

Footnotes