Skip to content
Ἕκαστος γὰρ τὸ ἴδιον δεῖπνον προλαμβάνει ἐν τῷ φαγεῖν, καὶ ὃς μὲν πεινᾷ, ὃς δὲ μεθύει.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1538  [list]
Λογεῖον
Perseus
hekastos
ἕκαστος
each
Adj-NMS
Strongs 1063  [list]
Λογεῖον
Perseus
gar
γὰρ
for
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 2398  [list]
Λογεῖον
Perseus
idion
ἴδιον
own
Adj-ANS
Strongs 1173  [list]
Λογεῖον
Perseus
deipnon
δεῖπνον
supper
N-ANS
Strongs 4301  [list]
Λογεῖον
Perseus
prolambanei
προλαμβάνει
takes first
V-PIA-3S
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῷ
the
Art-DNS
Strongs 5315  [list]
Λογεῖον
Perseus
phagein
φαγεῖν
to eat
V-ANA
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
hos
ὃς
which/whichever
RelPro-NMS
Strongs 3303  [list]
Λογεῖον
Perseus
men
μὲν
indeed
Conj
Strongs 3983  [list]
Λογεῖον
Perseus
peina
πεινᾷ
is hungry
V-PIA-3S
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
hos
ὃς
which/whichever
RelPro-NMS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 3184  [list]
Λογεῖον
Perseus
methyei
μεθύει
is drunken
V-PIA-3S
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For each takes his own supper in eating: and one is truly hungry, and one is intoxicated.
LITV Translation:
For each one takes his own supper first in the eating; and one is hungry, and another drunken.
ESV Translation:
For in eating, each one goes ahead with his own meal. One goes hungry, another gets drunk.

Footnotes