Skip to content
Συνερχομένων οὖν ὑμῶν ἐπὶ τὸ αὐτό, οὐκ ἔστι κυριακὸν δεῖπνον φαγεῖν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 4905  [list]
Λογεῖον
Perseus
Synerchomenōn
Συνερχομένων
those who are coming
V-PPM/P-GMP
Strongs 3767  [list]
Λογεῖον
Perseus
oun
οὖν
therefore
Conj
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymōn
ὑμῶν
of yourselves
PPro-G2P
Strongs 1909  [list]
Λογεῖον
Perseus
epi
ἐπὶ
upon
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
auto
αὐτὸ
self
PPro-AN3S
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ouk
οὐκ
not
Adv
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
estin
ἔστιν
is
V-PIA-3S
Strongs 2960  [list]
Λογεῖον
Perseus
kyriakon
κυριακὸν
Lord’s
Adj-ANS
Strongs 1173  [list]
Λογεῖον
Perseus
deipnon
δεῖπνον
supper
N-ANS
Strongs 5315  [list]
Λογεῖον
Perseus
phagein
φαγεῖν
to eat
V-ANA
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Therefore ye coming together upon the same, it is not to eat the Lord's supper.
LITV Translation:
Then you coming together into one place, it is not to eat the Lord's supper.
ESV Translation:
When you come together, it is not the Lord’s supper that you eat.

Footnotes