Chapter 11
1 Corinthians 11:10
διὰ τοῦτο ὀφείλει ἡ γυνὴ ἐξουσίαν ἔχειν ἐπὶ τῆς κεφαλῆς διὰ τοὺς ἀγγέλους.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1223
[list] Λογεῖον Perseus dia διὰ across Prep |
Strongs 3778
[list] Λογεῖον Perseus touto τοῦτο this one DPro-ANS |
Strongs 3784
[list] Λογεῖον Perseus opheilei ὀφείλει ought V-PIA-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus hē ἡ the Art-NFS |
Strongs 1135
[list] Λογεῖον Perseus gynē γυνὴ woman N-NFS |
Strongs 1849
[list] Λογεῖον Perseus exousian ἐξουσίαν authority N-AFS |
Strongs 2192
[list] Λογεῖον Perseus echein ἔχειν to have V-PNA |
Strongs 1909
[list] Λογεῖον Perseus epi ἐπὶ upon Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēs τῆς the Art-GFS |
Strongs 2776
[list] Λογεῖον Perseus kephalēs κεφαλῆς head N-GFS |
Strongs 1223
[list] Λογεῖον Perseus dia διὰ across Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tous τοὺς the Art-AMP |
Strongs 32
[list] Λογεῖον Perseus angelous ἀγγέλους angels N-AMP |
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Therefore the woman ought to have power upon the head for the angels.
Therefore the woman ought to have power upon the head for the angels.
LITV Translation:
because of this, the woman ought to have authority on the head, because of the angels.
because of this, the woman ought to have authority on the head, because of the angels.
ESV Translation:
That is why a wife ought to have a symbol of authority on her head, because of the angels.
That is why a wife ought to have a symbol of authority on her head, because of the angels.