Chapter 10
1 Corinthians 10:7
Μηδὲ εἰδωλολάτραι γίνεσθε, καθώς τινες αὐτῶν· ὥσπερ γέγραπται, Ἐκάθισεν ὁ λαὸς φαγεῖν καὶ πιεῖν, καὶ ἀνέστησαν παίζειν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3366
[list] Λογεῖον Perseus mēde μηδὲ nor Conj |
Strongs 1496
[list] Λογεῖον Perseus eidōlolatrai εἰδωλολάτραι idolaters N-NMP |
Strongs 1096
[list] Λογεῖον Perseus ginesthe γίνεσθε become V-PMM/P-2P |
Strongs 2531
[list] Λογεῖον Perseus kathōs καθώς as Adv |
Strongs 5100
[list] Λογεῖον Perseus tines τινες certain IPro-NMP |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autōn αὐτῶν of themselves PPro-GM3P |
Strongs 5618
[list] Λογεῖον Perseus hōsper ὥσπερ just as Adv |
Strongs 1125
[list] Λογεῖον Perseus gegraptai γέγραπται are written/drawn V-RIM/P-3S |
Strongs 2523
[list] Λογεῖον Perseus Ekathisen Ἐκάθισεν Sat down V-AIA-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 2992
[list] Λογεῖον Perseus laos λαὸς people N-NMS |
Strongs 5315
[list] Λογεῖον Perseus phagein φαγεῖν to eat V-ANA |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 4095
[list] Λογεῖον Perseus pein πεῖν to drink V-ANA |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 450
[list] Λογεῖον Perseus anestēsan ἀνέστησαν stood up up V-AIA-3P |
Strongs 3815
[list] Λογεῖον Perseus paizein παίζειν to play V-PNA |
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Neither be ye idolaters, as some of them; as has been written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.
Neither be ye idolaters, as some of them; as has been written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.
LITV Translation:
Neither be idolaters, even as some of them, as it has been written, "The people sat down to eat and drink, and stood up to play." Ex. 32:6
Neither be idolaters, even as some of them, as it has been written, "The people sat down to eat and drink, and stood up to play." Ex. 32:6
ESV Translation:
Do not be idolaters as some of them were; as it is written, “The people sat down to eat and drink and rose up to play.”
Do not be idolaters as some of them were; as it is written, “The people sat down to eat and drink and rose up to play.”